한시漢詩- 七言絶句

모정 母情

들 두루미 2017. 5. 20. 01:29



 보길도 글씐바위앞 바다- 우암송시열이 제주로 귀양가다 표류 했다는 곳.

 

 우암의 심경을 새겨놓은 글씐바위의 글은 세월의 세파에 씻기워 알아보기 어럽다.


八十三歲翁, 蒼波萬里中.    一言胡大罪, 三黜亦云窮.    北極空瞻日, 南暝但信風.    貂舊恩在, 感激泣孤衷.

      여든 셋 늙은몸이,                                               푸른바다 한가운데에 떠있구나.

      한마디 말이 무슨 큰 죄일까,                                 세 번이나 쫓겨난 이도 또한 힘들었을 것이다.

      대궐에 계신 님을 속절없이 우러르며,                     다만 남녘바다의 순풍만을 믿을 수 밖에.

      담비갖옷 내리신 옛 은혜 있으니,                           감격하여 외로운 충정으로 흐느끼네.



날씨의 비협조로 중천에 떠오른 숙소에서 맞이한 아침 해